Biohazard

o Umbrella Corp.
o George Trevor
o Gli Ashford
o Timeline
o Books/Libri

Silent Hill

o Sullivan's Victims

Wesker's Report

o Report 1
o Report 2


Lost Memories

o Lost Memories
>> Introduzione
>> Silent Hill 1
>> Silent Hill 2
>> Silent Hill 3
>> The Cards


Zero:The Novel

o Introduzione
o Capitolo 1
>> Paragrafo 01
>> Paragrafo 02
>> Paragrafo 03
>> Paragrafo 04
>> Paragrafo 05
>> Paragrafo 06
>> Paragrafo 07

o Capitolo 2
>> Paragrafo 01


Rule of Rose

o Teoria Completa
o I Simbolismi
o Focus On


Fatal Frame

o Cronologia
o Pz2 Memo


Etc

o Clear
o Homepage


Credits

Part of:

(c) Tifafd and Final Dream

Project Zero I - Zero~ The Novel:Cap 1 - 2

Ecco la traduzione del paragrafo 2 del capitolo 1.
- Traduzione scritta da Tifafd per il Final Dream.E' severamente vietato copiare questa traduzione per metterla nei vostri siti,forum o blog e/o per spacciarla per vostra.




Per raggiungere Ichigaya,usai la metropolitana...una linea che raramente usavo. Sceso dalla stazione,cominciai a provare una strana sensazione:era come se qualcosa stesse cercando di riportarmi indietro. E' tutto a posto...tutto è andato bene

Dal nulla sentìì una voce,non era quella di un'uomo. Mi sentìì ancora più a disagio:tanti occhi intorno a me, e improvvisamente,una figura bianca apparve davanti a me:me ne resi conto immediatamente.

Io sento la sua voce,vedo la sua ombra bianca:queste non sono cose che la gente comune può ascoltre o vedere.

Quando questo pensiero attraversò la mia mente, la sensazione di disagio crebbe ancora di più. Iniziai ad avere problemi di respirazione a causa di esso. Infatti,dopo aver acquistato il biglietto,rimasi seduto sulla panchina più vicina alla piattaforma.

Il mio cuore batteva forte:tanto che mi sembrò che la piattaforma intorno a me iniziò a trasformarsi in una grotta preistorica.Forse è perchè raramente vengo in questa stazione....ciò di cui sono certo è che mi sento bloccato in questo posto. O,per essere precisi,questo posto sta cercando di rinchiudermi senza lasciarmi via d'uscita.

La mia sensazione di disagio cresce sempre di più:mi sento come risucchiato nel buio da un male invisibile. Quando arrivò il treno,questa mia sensazione si placò:provo a controllare il mio respiro e ad asciugarmi il sudore dal viso,fu allora che qualcuno mi chiamò.

Mi volto e immediatamente vedo Takamine-sensei,un famoso romanziere con la sua assistente Hirasaka Tomoe-san.In un istante,chinai la mia testa verso di lui.

Takamine-sensei, Junsei Takamine o, come dice il suo nome completo, è un noto romanziere. Le sue opere sono sempre dei best-seller. L'ho incontrato per la prima volta un'anno fa:ha insegnato nella scuola di giornalismo dove ho studiato.Mi piaceva molto questo corso:lo presi davvero seriamente,tanto che,alla fine dell'anno scolastico, arrivai al primo posto.

Lui si complimentò con me e mi offrì un posto di lavoro come suo aiutante.Takamine-sensei non scrive solo romanzi del mistero, ma anche non-fiction.Egli stava raccogliendo dei dati fuori dal giappone,e cercava aiutanti.

Essere scelto come aiutante da una persona che ammiro molto,mi rende molto felice.Ma ero anche preoccupato:forse un ragazzo di 20 anni così inesperto come me,sarebbe potuto essere un'ostacolo per lui? l'ho confessato a Takamine!E poi lui mi ha detto:

"Vieni con me,.Non si ripresenterà mai più una seconda possibilità,e se deciderai di non farlo,non potrai venire mai più!Tu hai talento,per questo ti ho cercato e ti ho voluto con me!"

Quelle parole mi toccarono profondamente,per cui accettai l'offerta di aiutarlo a raccogliere dati al di fuori del paese.Questi dati poi divennero dei best seller:un romanzo intitolato "Benmei non Kaku"

Dopo questa vicenda,Takamine-sensei spesso mi diede posti di lavoro,tanto che fui nominato suo protetto nel mondo degli scrittori di romanzi. Grazie a quella nomina,le possibilità di diventare un giornalista si espansero molto!.

A proposito,il signor Ioka,che faceva affare con me,ora era stato introdotto da Sensei (nb Takamine).

"Non stare alzato come un idiota. Siedi qui." Takamine-sensei indicò il sedile accanto a lui con una risata.Io sorridevo e facevo quello che mi diceva lui.

"Come stai?" chiese Hirasaka-san a Takamine dall'altro lato.

Tomoe Hirasaka è l'assistente e segretaria a tempo pieno di Takamine:ha 20 anni ed è molto bella.Prova una forte ammirazione per Takamine,forse anche più forte della mia ammirazione verso lui. Dopo il diploma da università,è andata da Takamine e ha mezzo insistito per diventare la sua assistente.O almeno questo è ciò che mi ha detto.

Invece Takamine sostiene:"Sono stato io a insistere perchè diventasse la mia assistente in quanto i suoi gradi erano eccellenti."

Non sò quale delle due storie sia vera,ma sono sicuro che entrambe le versioni abbiano un fondo di verità.

Hirasaka-san, naturalmente, scrive anche romanzi. Il suo nome è abbastanza famoso come il nuovo talento di autore, che ha vinto premi un paio di volte. Ho letto le sue opere, e devo ammettere che, per essere una donna, è davvero sorprendente.

"Hai un posto di lavoro,o no?" la domanda di Takamine mi riportò alla realtà.Io risposi velocemente e spiegai il motivo per cui ero alla stazione dei treni.

"Grande"Sarà il tuo debutto,giusto?" Hirasaka-san si complimentò con me.Ma lo fece con voce alta poichè gli passeggieri,anche se il treno non era affollato,si voltarono verso di noi.

Io chinai il capo e feci finta di vedere le mie scarpe.

"Beh...anche se questo è il modo di vedere le cose,il concetto della storia è chiaro.Forse è per questo che mi hanno chiesto di scrivere ...." dissi umilmente.

"Se la pensi sempre così,non migliorerai.Per creare qualcosa di originale, a volte,è molto più difficile creare qualcosa di completamente nuovo, lo sapevate no?" disse drasticamente Takamine-sensei.

Mi sento come se fossi stato bagnato con dell'acqua ghiacciata.

"Mi dispiace"....chinai la testa.Mi vergogno molto:non ho saputo credere in me stesso.Questo era ciò che voleva rimproverarmi Takamine.

Takamine battè la mano sulla mia spalla e mi disse:"Capisco come ti senti. Sei nervoso, giusto? spesso la gente dice delle cose senza pensare, come hai appena fatto tu."

Ho voglia di piangere.

Ma mi sento anche più felice e più grintoso, perché una persona grande come lui mi sostiene.

Non molto tempo dopo, il treno si fermò alla stazione di Ichigaya. Scesi e salutai Takamine-sensei e Hirasaka-san:promisi ad entrambi che li avrei contattati.



<<< Vai alla pagina precedente


Attenzione:Tutta l'intera traduzione (dall'inglese all'italiano) e' stata fatta da Tifafd (Webmistress).Tutto questo e' frutto della mia fatica,percio' e' severamente vietato spacciare il mio lavoro per vostro. La novella (in inglese) è stata presa dal Beyond the camera's lens. | Traduzione © Final Dream

Ends

Questa opera è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons.
I seguenti files sono propietà del Final Dream:gli utenti del Final Dream Forum hanno gentilmente concesso le loro traduzioni a questo sito pertanto è severamente vietato copiarle anche solo parzialmente!In ogni files è specificato l'autore,ove non ci fosse scritto,è sottointeso che l'autore è la webmistress!
Site and design © copyright Tifafd and FinalDream.it
-All rights reservered-